能更好地体现出游乐园在秋天不容易拍到的的更多细节比方说,游客们大多不愿意在瑟瑟秋风中还去激流勇进这样的水上项目上打湿身体,所以随着时间的推移,激流勇进人气越来越低,都没什么人排队了。
要是能用上节目里的视频片段,就能向宣传片的观众展现激流勇进的巅峰人气了。
虽然电视台说只要包午饭就够了,苏朗还是会更客气些的只要是参与了这个宣传片制作的南海电视台员工,他每人都送了三张游乐园三日免费畅游券。
至于那几篇需要交的文章,苏朗还是用中文写完后,去找了尼克。不是他掏不起网店翻译的钱,只是他更信任亲自见过面的人,也确信尼克的中文鹰文水平都很高,足以胜任。
这位华国通嘚国小伙也没啰嗦,了解了苏朗的需求之后,很职业地报了个比苏朗预想得要低不少的翻译价格。
听见苏朗电话里的语气有些犹疑,像是怕自己报价太低吃亏样,尼克笑了:放心吧,我很职业的,按小时按字数的活计都接过成千上万了,我知道自己值什么样的价格。
他也猜到大概是自己开的价和网上的报价相去甚远,又还悄悄透露了个不是秘密的秘密:朗,你们在网上看到的那些号称鹰文母语者翻译,标价的确贵得要死,但大头都给那些开网店的中介赚了,翻译自己拿到的钱顶多三成。这么说吧,我给你报的价格,比起我通过这些网络中介接翻译单能拿到的钱,还多些呢。而且,他们也不定真找母语者给你翻译,能找到我这种鹰文接近母语水平的,或者你们华国鹰文专业的大学生就算有良心了!还有的翻译,干脆就是刚考过四六级的大学生,有时候被识货的甲方打回来,让我们重新翻译,看着他们翻译的原稿,简直不知所谓!
苏朗在电话另头无奈地笑了笑:所以能遇见尼克你这样的实在人,是梦想游乐园的幸事!
其实他也欣赏尼克这样的性格,花钱办事,该给多少钱就多少,不搞那些弯弯绕。
两天后,尼克发来了他的翻译稿。甚至,在翻译完海盗船的介绍后,尼克还用标注加了小段自己的游玩感想,让整段介绍显得更真实。
南海电视台的两个摄影师也在这天来到梦想游乐园拍摄。其中位大哥还说:早就听说梦想游乐园甜品铺的烧烤好吃,果汁也好喝。夏天的节目没轮得到我来拍,平时也嫌河东区太远,没想到今天还有机会趁着出差的机会满足口腹之欲呢!
拍完宣传片,南海电视台的剪辑团队也对梦想游乐园的事情很上心,星期过后就把完成的视频交给了苏朗,鹰文配音、
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第4页 / 共6页